Io probabilmente vi farei ripartire in circa un'ora e non vi farei pagare nulla.
I could probably have you up and running in about an hour and wouldn't charge you anything.
E una volta mio, lo faro' ripartire in un battibaleno.
I'm gonna have it up and running in no time.
Ripristino l'hard disk e lo faccio ripartire in un secondo.
I'll get the hard drive memory back up and running in seconds.
Ma la guerra d’Indipendenza è ancora cruenta e Criss dovrà presto ripartire in missione lasciando la sua amica nuovamente sola.
But the bloody War of Independence is still raging, and Criss will soon have to depart once more on a mission, leaving the girl Mohena alone again.
Ce ne sono talmente tanti… Il mio ricordo più bello, tuttavia, è quello di vedere le persone arrivare stanchissime e poi ripartire in ottima forma e felici.
There are so many… But my favourite is seeing people arrive very tired and leaving full of beans and happy.
Scopri il centro visitatori e visita il mulino-museo prima di ripartire in direzione di Gouda, famosa per il formaggio e le candele.
Check out the visitor center and museum mill before cycling on to Gouda, which is famous for its cheese and candles.
Dopo varie frullate non riesco neanche a ripartire in waterstart poichè il vento era calato ancora di più.
After several smoothies, I can't even start again with a waterstart, because the wind has dropped even more.
Il sistema di server di trading e centri dati della compagnia InstaForex è attualmente composto da 8 server di trading e più di 50 centri dati in tutto il mondo, il che consente di ripartire in modo uguale il carico fra di loro.
The system of InstaForex servers and data centres accounts for 8 trading servers and 50 data centres all over the world which ensure equal distribution of load among them.
Qui salterai in acqua dall'aereo per fare snorkeling nella Grande Barriera Corallina prima di ripartire in volo verso la pittoresca Whitehaven Beach per un pranzo picnic con tanto di champagne.
Here you will jump from the plane into the water and snorkel the Great Barrier Reef before taking off again and flying to picturesque Whitehaven Beach for a champagne lunch.
Abbiamo portato a termine con successo i campionamenti, ma siamo dovuti ripartire in fretta a causa di una tempesta di neve.
We sampled successfully, but left quickly because of a snowstorm.
La mattina presto siamo partiti in treno per Zagabria dove ci siamo potuti riposare prima di ripartire in direzione Austria.
In the early morning we took a train to Zagreb where we could rest for a while before leaving again to Austria.
La pressione dei freni viene mantenuta per alcuni secondi in modo da poter ripartire in completo relax.
Brake pressure is maintained for a few seconds to allow you to move off with peace of mind when making a hill start.
"Non è detto che vada bene a tutte e che tutte vorranno ripartire in barca dalle Samoa".
"We can't assume everyone is okay with that and everyone is going to want to get back in the boat in Samoa."
Gli spagnoli devono per forza vincere dopo la sconfitta per 1:2 a Torino, mentre i bianconeri cercheranno di difendersi e di ripartire in contropiede.
The Spaniards need to win after the 1:2 loss in Turin and the Italians can bunker back and wait for counter attacks.
Vi preghiamo inoltre di contattarci in caso sappiate già di arrivare o ripartire in fasce orarie diverse da quelle sopra indicate.
Please also contact us if you already know to arrive or leave at different times from those listed above.
Inoltre, se l’autobus è in ritardo nel raggiungere Cabo de Sao Vicente, resterà lì per meno tempo così da poter poi ripartire in orario.
Also, if the bus is delayed reaching Cabo de Sao Vicente it will spend less time there so that it can depart on time.
Il Battery protection package preserva il livello di carica della batteria durante i periodi di non utilizzo dell’auto, proteggendone così i sistemi collegati e mantenendo il veicolo pronto a ripartire in qualsiasi momento.
Battery protection package Battery protection package The battery protection package maintains the your vehicles charge level during periods of non use, thus protecting vehicle systems.
Il meccanismo di autoreverse è in grado di arrestare il rotore nel caso di inceppamenti e di farlo ripartire in direzione opposta per sbloccare il materiale.
The autoreverse mechanism is able to stop the rotor in the event of jamming and to re-start it rotating in the opposite direction to release the jammed material.
Lasciamo Bosa per ripartire in direzione nord sulla SP49 che scivola piacevolmente lungo la costa.
Leave Bosa and drive north on provincial road SP49 which winds along the coast.
Ho ripristinato la rete e l'ho fatta ripartire in 23 minuti.
I had the network up and running again in 23 minutes.
Cio' che e' importante e' che si raggiunge presto un accordo in modo che le uccisioni si fermino e servizi possano ripartire in pace, e con la pace vengono la stabilita' e la prosperita'.
What is critical is that we reach an agreement soon so that the killings stop and services can begin again in peace, and with peace comes stability and prosperity.
Possiamo farle ripartire in un altro modo?
Can we start 'em another way? No.
DAF è in grado di rispondere a ogni esigenza del veicolo e dei passeggeri per permettervi di ripartire in tempi rapidi.
DAF arranges everything needed for the vehicle and passengers to quickly get started again.
Pochi istanti prima dell’operazione, infatti, la macchina rallenta per consentire al sistema di “saldare” automaticamente i due lembi di film (stampato o neutro con tacca), per poi ripartire in piena produzione.
The machine slows down and the film (printed or neutral with reference mark) is automatically joined; the machine is immediately back to running at full pace.
3 Per ripartire in modo più razionale i compiti fra la Confederazione e i Cantoni, il Consiglio federale può, d'intesa con i Cantoni, escludere dal campo d'applicazione singoli settori della formazione professionale.
3 The Federal Council may, in agreement with the Cantons, exclude individual occupational or professional fields from the scope of this Act if doing so is required for the efficient allocation of tasks between the Confederation and the Cantons.
Il Dott. Devroye risponderà a tutte le vostre domande e vi darà il via libera affinché possiate ripartire in tutta tranquillità.
Dr Devroye will answer all your questions and will give the green light for you to return home safely.
Fix&Go è l’innovativa alternativa alla ruota di scorta che permette di ripartire in meno di 15 minuti in seguito ad una foratura, senza stress e in tutta sicurezza.
Fix&Go is an innovative alternative to the spare wheel, which allows to restart the journey in less than 15 minutes after encountering a puncture, without stress and in total safety.
Da qui, alle 18 circa, salirà in auto per raggiungere nuovamente il campo sportivo e ripartire in elicottero per il Vaticano.
At around 6 pm a car will transport him to the sports field, where he will depart by helicopter for the Vatican.
Come famiglia interreligiosa, siamo solidali insieme, e esortiamo i governi a ripartire in meglio.
As an interfaith family, we’re standing in solidarity together, urging governments to build back better.
Terme e relax abbinate a qualche giornata in montagna hanno permesso di rilassarmi qualche giorno prima di ripartire in questo nuovo anno pieno di progetti che non vedo l’ora di raccontarvi!
Spas and relaxation combined with a few days in the mountains have allowed me to relax for a few days before starting the new year full of projects!
Ripudiare dei debiti e non realizzare altre politiche rispetto alle banche, la moneta, la politica fiscale, le priorità d’investimento e la democrazia… Sarebbe ripartire in un ciclo d’indebitamento.
Repudiating debts without implementing other policies concerning banks, money, taxation, the focal points of investments and democracy... would entail a rerun of the debt cycle.
La funzione Hill-Holder è un valido aiuto per ripartire in salita: il dispositivo fornisce automaticamente la coppia frenante necessaria a controllare meglio il veicolo su pendenza
Hill-Holder is a useful tool for helping with hill starts: the system automatically applies the brakes, giving better control Read More ×
Visitiamo i bellissimi paesini medievali di Radda in Chianti e Castellina in Chianti e potete immaginare le centinaia di foto che hanno fatto i turisti, quando vedevano Lola arrivare o ripartire in moto.
We visit the wonderful medieval villages of Radda in Chianti and Castellina in Chianti: you can imagine hundreds of photos done by the tourists when they see Lola arriving and leaving by motorcycle.
Se pensi di arrivare o ripartire in diverse fasce orari, puoi lasciare i tuoi bagagli alla nostra reception e goderti il resto della giornata a Positano.
If you plan to arrive or depart at a different time, you may leave your bags at reception and enjoy the rest of your time in Positano.
Si tratta di una "prima" ridotta (riduzione di 0, 64) che si aggiunge alle altre 5 marce e che offre due vantaggi: il freno motore, importante per le discese critiche, e la possibilità di ripartire in salita anche se il veicolo è molto carico.
It is a lower than normal first gear (ratio of 0.64) in addition to the 5 other gears, which offers two advantages: better engine braking when negotiating tricky descents and the ability to restart on a slope, even if the vehicle is heavily loaded.
Tutti i bisogni dell'uomo si possono ripartire in due gruppi.
All man's needs can be divided into two groups.
Sulle piste ciclabili alpine, e specialmente quando si deve ripartire in salita dopo una sosta, la e-bike dà un piccolo sostegno al ciclista, che faticherà meno che se non dovesse pedalare con una normale bici da strada. Con le e-bike a Bormio
On Alpine cycle paths, especially when you need to restart on a hill after a stop, the e-bike gives a little helping hand to the cyclist, who will have less difficulty that if they were using a normal road bike.
Ripartire in forme rettangolari sulla teglia da forno e infornare a 170°C.
Spread out in rectangular shapes on a baking tray and bake at 170°C.
Con una potenza di 15 W, il vostro iPhone si ricarica velocemente: potete eseguire il backup e la ricarica e ripartire in un lampo.
With 15W of power, your iPhone charges fast—so you can back up and charge and be on your way in a flash.
La Commissione verificherà anche la possibilità di concedere alle PMI una riduzione dei costi di registrazione, onde ripartire in modo ancora più omogeneo l’incidenza finanziaria della registrazione.
The Commission will also look into greater fee reductions to SMEs to spread the financial impact of registration more evenly.
Dopo due anni di navigazione e vari incontri, decisi di ritornare a Dunkerque, dopo aver venduto il mio battello, per ripartire in seguito con un veliero più grande.
After a period of two years of sailing and multiple encounters I decided to return to Dunkirk after my ship had been sold, then I went back with a larger ship.
Dopo mangiato, una salutare passeggiata consentirà di avvistare, con un pizzico di fortuna, anche una delle 15 coppie di cicogne che giungono in volo a Rust per la cova prima di ripartire in autunno per svernare altrove.
Should you take a post-prandial stroll, you may be lucky enough to see one of the 15 pairs of storks which breed in Rust every year, before migrating to their winter quarters in the autumn.
Nel pomeriggio ha attraversato il Porto Grande da Calcara alla banchina di La Valletta, dove ha incontrato i giovani, prima di ripartire in serata per Roma.
In the afternoon, the Pope crossed the Grand Harbour from Kalkara to the Valletta Waterfront, where he had a one hour meeting with the young generation.
E’ un dovere di tutti quello di conservare, di proteggere ed anche di ripartire in modo equo i beni della Terra e di assicurare i diritti umani, in modo che nessuno sia privato dell’acqua e del cibo.
There is a common duty to conserve and protect, as well as to share the earth’s bounties to assure basic human rights so that no one is deprived of water or food.
In questo modo, la produzione può ripartire in poco tempo.
In this way, you can soon restart production.
Ora, i giocatori in linea di bingo da tutti e quattro i angoli della terra possono riunire nella stessa sala di bingo e ripartire in qualunque momento un gioco grande del bingo in linea con tutte le comodità e sicurezza del giorno.
Now, online bingo players from all four corners of the earth can gather in the same bingo room and share a great game of online bingo with all the comfort and security any time of the day.
1.2288570404053s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?